ならぬnaranai,

ならぬnaranai,
(-)ならない, (-)ならぬnaranai,

●油断ならない対戦相手 an opponent that can't be treated lightly [allows for no mistakes] [⇒ゆだん 油断のならない]

・ばかにならない値段 an exorbitant price

・問題にならない ⇒もんだい 3

・比べものにならない ⇒くらべもの

・…ては[では]ならない be inappropriate; be unacceptable; be a violation of propriety.

●客商売では店内が少しでも不潔であってはならない. In the service industry, even a hint of the unsanitary is unacceptable.

・責任者がこのようなことであってはならない. To have those responsible behave this way is (totally) unacceptable.

・勝負は最後まであきらめてはならない. One never gives up until the game is over.

・人の悪口を言ってはならない. You should not [It will not do for you to] speak ill of others.

・そうでなくてはならない. That's the way it should [has to] be.

・日本経済はこのままではならない. なんとかしなくては. The Japanese economy cannot be left in this state: something has to be done.

・彼らの提示した価格は高すぎて話にならない. Their listed price is absurdly high.

・両者に実力の差が大きすぎて勝負にならない. The huge gap in ability between the two makes it no contest.

…て[で]ならない cannot but do; can't help doing.

●どうにも泣けてならない be unable to restrain one's tears

・あの事故は私のせいだったように思えてならない. I can't help but think that the accident was my fault.

・ご出席いただけぬとのこと, 残念でなりません. It is with great regret that I learned you will be unable to attend.

・彼女に負けたのが悔しくてならなかった. My loss to her was mortifying beyond words.

・気の毒でならなかった. I was overwhelmed with pity [sympathy].


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”